Tja, die erste Staffel ist fast um und bis jetzt fand ich das recht grausam, was RTL2 aus einigen Dialogen gemacht hat. Zugute halten kann man dem Sender nur, dass sie sich an der englischen Version orientieren, die damit angefangen hat die Dialoge teils unpassend zu übersetzen. Na ja Strikers fand i ch in der deutschen version auch nicht gerade pralle synchronisiert. Alle die noch nicht in der Serie oder in einem Spiel eine Synchro hatten hatten miese Sprecher oder teilweise echt grottige Namen (zb wurde sogar Edgars Nachname veändert und Rococo wurde auch mal eben in Hector Helio oder so ungetauft)